El Veneno de las Mariposas. Primer Capítulo.

Como muchos ya saben, me he lanzado a la aventura de publicar mi primera novela, y gracias a un equipo de gente maravillosa estamos muy cerca de lograrlo. Les dejo aquí el primer capítulo de El Veneno de las Mariposas, esperando que lo disfruten y se animen a apoyar mi proyecto 🙂

Marie. Fotografía: César Alpuche. Actriz: Stana Carrillo
Marie. Fotografía: César Alpuche. Actriz: Stana Carrillo

I.Coïncidences

París. 1905

Léonore tiene 21 años.  Es una muchacha impaciente y le gusta. Le gusta molestarse cada vez que Adélaïde, la cocinera, sirve crème brûlée de postre y en el comedor comienza una guerra franco española en la que Mariana, su madre, digna defensora de la patria que la vio nacer, asegura que la crema catalana fue primero que la crème brûlée, retando la mirada suspicaz  y reprobatoria de su marido Dominique,  quien desde la trinchera francesa asegura que el caramelo fue un invento francés; por lo que la crème brûlée fue primero que la catalana. Ante el ataque, Mariana pide ayuda a su sobrina María Cecilia, pero a la joven le importan muy pocas cosas, y defender la  patria de su familia materna ante la ofensiva francesa no es una de ellas.  Léonore sabe que la discusión termina cuando el platillo se enfría un poco y está listo para ser degustado. Se escucha el crujir del caramelo al romperse y la familia ocupa sus lenguas en algo más placentero que una discusión sin fin.

Léonore habla mucho, pero también le gusta escuchar. A menudo riñe con su prima María Cecilia, porque no es capaz de seguirle el ritmo al momento de conversar.

— ¿Para qué quieres que hable? Con tu conversación tenemos suficiente para las dos— contesta María.

— ¡Marie! Lo divertido de contarle secretos a alguien, es que te cuente sus secretos.

— Yo no tengo secretos — contesta Marie lacónicamente y con una sonrisa sincera.

Marie tiene la misma edad que Léonore. A Marie no le gusta hablar. Quizás porque no está conforme con su destino  y haber dejado Madrid a los 10 años — tras la muerte de su padre— para vivir con la familia de su tía materna en París,  le había obligado a aprender un idioma que desde la primera vez que lo escuchó le pareció cursi. Al principio se propuso no aprenderlo, pero la tía Mariana no podía ser la única persona  con la que se comunicara, y soportar el hecho de que sus primos murmuraran cosas en francés y se rieran de ella a diario le pareció tan imposible como dejar de patearles las costillas cada vez que lo hacían. Así que la pequeña María Cecilia se resignó a convertirse en  Marie Cécile, guardando en una cajita su español, junto con las palabras bonitas y los besos de su padre.

Esta tarde Adélaïde no ha servido crème brûlèe. En su lugar, ha agasajado a la familia con un pastel de miel y azahar, aroma que a Marie le provoca náuseas. Pero ni Adélaïde, ni sus tíos, ni Léonore lo saben. Ella no se los ha contado.

A Marie no le gusta hablar. Quizás porque tiene que hacerlo en francés. O quizás porque guarda secretos que le duelen como mariposas venenosas aleteando dentro de su estómago. Y Marie no es cobarde pero tiene un par de miedos que la paralizan. El que hablar con alguien provoque una confianza libertina que haga que alguna mariposa se le escape por boca,  es uno de esos miedos.


Para recibir una copia impresa de la primera edición de  El Veneno de las Mariposas, directo en tu domicilio,  te invito a dar click en el siguiente link:
 https://fondeadora.com/projects/el-veneno-de-las-mariposas-novela

Gracias por leer y compartir!

 

ACTUALIZACIÓN AGOSTO 2015:

Gracias a la colaboración de más de 200 donantes, ¡llegamos a la meta! La primera edición de El Veneno de las Mariposas ya está disponible en papel y puedes recibir una copia en tu casa comprando en línea en nuestra Tienda Oficial dando click aquí.

Gracias por leer!

 

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

error: Content is protected !!